1/35 AFV Club Stryker MGS M-1128

Sem dúvida nenhuma, a AFV Club é uma marca excepcional! A primeira ideia sobre o kit quando eu abri a caixa foi: “quanta peça!”. Realmente impressionante a qualidade e atenção nos detalhes desse Stryker. Não encontrei nada nesse Stryker MGS que pudesse estar fora da dimensão ou faltando e montei-o basicamente como vinha nas instruções… todos os detalhes estavam onde deveríam estar. O que eu fiz extra-kit foi a adição de equipamentos da tripulação, cabo de aço e alguns cabos de energia dos faróis e lançadores de granada.

Without a doubt, the AFV Club is an exceptional brand! The first idea about the kit when I opened the box was: “how many parts!”. Really impressive the quality and attention to detail on this kit. I found nothing in this Stryker MGS that could be out of scale or missing and built it basically as the instructions… all the details were where they should be. What I did extra-kit was the addition of crew equipment, steel wire and some power lines of the headlamps and grenade launchers.

Kit Review:

Um total de 625 peças!Além das partes em plástico injetado, este kit vem com algumas peças “especiais”. Temos partes transparentes para as lentes dos faróis e periscópios. Os pneus são moldados em vinil preto, o que facilita muito a pintura. Vem junto com o kit uma pequena folha de photoetch para as grades e outros detalhes menores. O mais interessante é o cano do canhão. Ele é feito em alumínio com o interior raiado! Outro detalhe dele é, na minha opinião, desnecessário – ele tem um sistema de recuo feito por uma mola. Digo desnecessário porque depois de montado, você percebe que se tentar esse recuo após a pintura, vai arranhar a tinta. O kit vem com inúmeras peças excedentes, provenientes de outras versões do Stryker.


A total of 625 pieces! In addition to the injected plastic parts, this kit comes with a few “special” pieces. We have transparent parts for the lenses of the headlights and periscopes. The tires are molded in black vinyl, making it much easier to paint. Comes with the kit a small sheet of photoetch to the grills and other minor details. The most interesting is the barrel of the gun. It is made of aluminum and the interior is striped! Another detail of it is, in my view, unnecessary – it has a recoil system made by a spring. I say unnecessary because once mounted, you realize that if you try this recoil after painting, it will scratch the paint. The kit comes with numerous spare parts from other versions of the Stryker.

Para aqueles que quiserem dar uma olhada mais de perto nas peças, tente  aqui ou aqui.

For those who want to take a closer look into the pieces, try here and here.

Você não vai encontrar problemas no kit, mas existem pelo menos duas falhas nas instruções de montagem. A primeira delas é que falta mostrar onde encaixa a peça Q9. No passo 25, a peça Q10 é a parte de trás da peça Q7. Já no passo 30 não mostra, mas a peça Q9 é a parte de trás da peça Q8.

You won’t find problems in the kit, however there are at least two flaws on the assembling instructions. The first is that it isn’t shown where the Q9 part fits. In step 25, the Q10 part is the back of Q7 part. In the step 30 it is not show but the Q9 part is the back of Q8 part.

Outro problema nas instruções está no passo 37. Nas instruções, a fixação da peça Q23 está inverdida, o eixo de rotação para a abertura dela é embaixo. Nas instruções de montagem o eixo aparenta estar em cima.

Another problem on the assembling instructions is in the step 37. On the instructions, the part Q23 is up side down, the rotation axis for opening it is on the botton. On the instructions this shaft appears to be on the top.

 Fora isso, muito cuidado na hora de retirar as peças do Sprue. Existem várias peças extremamente delicadas. Essas peças eu só consegui remover com a utilização de lâminas de barbear. Já os encaixes são perfeitos e a montagem é tranquila (e demorada).

Other than that, be careful when removing parts from the Sprue. There are several extremely delicate items. I could only remove these pieces with help of razor blades. All fittings are perfect and the assembly is smooth (and slowly).

Note o detalhamento da metralhadora:
Note the machinegun detailing:

Outras partes do processo de montagem:
Other steps on the building process:

Pintura e detalhamento – Painting and detailing

Um detalhe que precisava ser adicionado era a capa anti-derrapante na parte superior do veículo. Para dar esse efeito eu costumava fazer com putty diluído com acetona. Dessa vez eu tentei outra forma, com verniz mordente e pó de mármore.

One detail that needed to be added was the non-slip cover at the top of the vehicle. To this effect I usually use to do with putty diluted with acetone. This time I tried another way, mordant varnish and marble powder.

Acabei testando essa técnica numa escotilha que não seria utilizada. Resultado – ficou horrível. Eu mascarei com maskol algumas áreas, passei verniz, esperei o tempo dele e joguei o pó por cima. Quando fui tirar o maskol ele começou a tirar o verniz junto e o resultado ficou bem longe de “razoável”. A imagem a seguir mostra mais detalhadamente:

I tested this technique in a hatch that would not be used. Result – it was horrible. I masked some areas with maskol, applied the varnish, waite time and threw the powder on the top. When I get the maskol out it began to take out the varnish too and the result was far from “reasonable”. The following image shows more detail:


Tentei novamente só que ao invés de pó de mármore eu usei areia. O resultado melhorou, mas o verniz não colou a areia muito bem e ela se soltava extremamente fácil, só com o toque do dedo. Desisti desse verniz – acho que ele tem potencial, mas não nesse caso.

I tried again but instead of marble powder I used sand. The result was better, but the varnish didn’t glued the sand very well and it went out very easly with just the touch of a finger. I gave up this varnish – I think it has potential, but not in this case.

Já o pó de mármore foi bem útil. Testei a textura com a putty diluída (batendo de leve o pincel na superfície do plástico) e depois testei novamente a putty misturada com o pó de mármore. Foi o melhor resultado deixando a superfície mais áspera.

On the other hand the marble powder was very useful. I tested the texture with a diluted putty (tapping the brush on the plastic surface) and then tested again putty mixed with marble dust. It was the best result leaving a rougher surface.

Fui mascarando o modelo parte por parte e aplicando a textura em etapas para evitar cobrir os baixos relevos – trabalhoso, mas até ficou parecido com o resultado que eu esperava.

I continued masking the model piece by piece and applying the texture in stages to avoid hidding the creases – laborious, but it became similar to the result I expected.

A pintura foi feita exclusivamente com tintas acrílica da Tamiya para posteriormente aplicar pigmentos da MIG. Fiz um pre-wash (como um pre-shading, mas sem aerógrafo) para dar mais profundidade nas linhas de baixo relevo. Pintei ele todo com a tinta XF67 Nato Green.

The painting job was done exclusively with Tamiya acrylic paints to later apply MIG pigments. I made a pre-wash (like a pre-shading, but without airbrush) to give more depth on the panel lines. I painted overall with Tamiya XF67 Nato Green.

Depois dessa primeira demão geral de Nato Green, comecei a fazer diferentes tonalidades, tanto com o pincel quanto com o aerógrafo. Com o pincel eu aplicava tinta preto fosco da Tamiya (XF-1) extremamente diluída com álcool. Dessa forma eu reforçava o pre-wash fazendo agora o wash definitivo e aproveitava para mesclar esse preto fosco com o verde da base. Na parte texturizada complicava um pouco, pois ela absorvia muito a tinta preta deixando bordas onde a tinta concentrava. Várias vezes tive de retocar com o aerógrafo. Apliquei um drybrush suave depois dessa etapa.

After this first overall coat of Nato Green, I began to make different shades, both with the brush and the airbrush. With the brush I applied the Flat black Tamiya (XF-1) highly diluted with alcohol. So I reinforced the pre-wash now making the final wash and merging the flat black with the green base. Those textured areas was a little more complicated as it absorbed much black paint leaving edges where the paint was concentrated. Several times I had to retouch with the airbrush. I applied a smooth drybrush after this step.

Apliquei os decais direto na tinta, sem passar o verniz brilhante antes. Um caminho nada ortodoxo, eu sei. Mas o verniz brilhante é meio antipático às tintas da Tamiya – a cor da tinta escurece e foge muito do tom original. Ao invés de aplicar o verniz brilhante antes, eu apliquei verniz fosco só no lugar onde o decal tinha sido aplicado. Fiquei esfregando suavemente o pincel no decal até que o verniz tivesse passado inteiramente para a parte de trás do filme do decal. Dessa forma ele fixa melhor e evita o silvering. Só tome cuidado opara não ficar esfregando demais o decal… ele pode se romper.

I applied the decal directly on the paint, without pass the clear varnish before. An unorthodox way, I know. But Varnish Gloss is a bit nasty with Tamiya paints – the paint color gets darker and runs much of the original tone. Instead of applying the gloss enamel varnish before, I applied matte varnish only in the place where the decal was applied. I was gently rubbing the brush on the decal until the varnish had passed entirely to the back of the decal film. Thus he sets better and avoids the silvering. Just be careful not to get scratching the decal … it may break.

O máximo de detalhamento que eu fiz foi colocar alguns equipamentos extra no modelo. Algumas Jerry Cans a mais do que vinha no kit e algumas mochilas da tripulação. Acrescenteu um cabo-de-aço e algumas fitas de amarração. Nada de mais.

The maximum detail I did was to put some extra equipment in the model. Some Jerry Cans more than came in the kit and some crew bags. I added a steel cable and some tape mooring. Nothing more.

O acabamento final foi feito basicamente com pigmentos da MIG. Europe Dust, Dark Mud e Concrete para ser mais exato. Apliquei um pouco de pigmento com cola branca e gesso para fazer o barro da parte inferior. Apliquei pigmento com pincel direto nas superfícies do modelo. Em algumas partes eu apliquei o fixador do pigmento.

The finish was done mainly with MIG pigments. Europe Dust, Mud and Dark Concrete to be more exact. I applied a bit of pigment with white glue and plaster to make the mud from the bottom. I applied Pigment with a brush directly on the surfaces of the model. In some parts I applied the pigment fixer.

Só um outro detalhe – eu acabei comprando algumas tintas da AlclaadII e pintei as ferramentas e a metralhadora com ALC-112 STEEL. Para a minha surpresa, ficou muito mais brilhante do que eu imaginava. Acabei sobrepondo parcialmente a Alclaad com Tamiya XF-1 flat black diluída.

Only another detail – I bought some AlclaadII paint and painted the tools and machine gun with ALC-112 STEEL. To my surprise, it was much shinning than I thought. I just covered partially the Alclaad with diluted Tamiya XF-1 flat black.